본문으로 바로가기
반응형

주소

주소를 영문으로 변환할때 가장 쉬운방법은 네이버에서 영문주소 를 검색해서 나오는 변환창을 이용하는 것이다. 

하지만 건물이름과 호수까지는 나와있지 않아 영문웹사이트에 기입할때 망설여질때가 있다.

그래서 자세한 영문주소를 적기위해 정리해 봤다.

 

Address 1 과 2가 나눠져 있을때 다음과 같은 식으로 적는다

 

Address 1  : 건물번호, 도로명, 구

Address 2 :  호수, ㅇㅇ동 아파트나 건물명

 

 

변환할 예문으로 한글주소는 가공으로 임의로 몇개 정해봤다

 

  한글주소 : 서울특별시 강남구 논현로 507 (테크노타워3차) 123호

  Address 1  : 507, Nonhyeon-ro, Gangnam-gu

  Address 2  : 123 Ho, Techno Tower 3cha

 

  한글주소 : 서울특별시 성동구 동호로 90 (금호동3가, 동부아파트) 101동 123호

  Address 1  : 90, Dongho-ro, Seongdong-gu

  Address 2 :  123 Ho, 101Dong, Dongbu APT

 

 한글주소 : 서울특별시 관악구 신원로 30, 123

  Address 1  : 30, Sinwon-ro, Gwanak-gu

  Address 2 :  123 Ho

 

  (일반주택일 경우 호수까지 없으므로 Address 2 는 비워둔다)

 

   주소가 다음과 같이 나눠져 있는경우

      Bulling Address  카드청구소 받는주소

      Shipping Address  물건 받는 주소

 

 

 

국가 / 도시 / 우편번호 / 폰번호

Country : Republic of Korea

City : Seoul

Province /State : Seoul

Postal Code / Zip Code : 08380 (새로운 우편번호로 적는다)

Phone : 82-10-123-1234   (국가번호-10-휴대폰 번호, 국가번호 쓴후 맨앞 0은 뺀다)

 

이름

Gildong Hong  (홍길동)

First name : Gildong 

Last name : Hong

 

     Gil-dong Hong (이름을 띄우고 싶으면 - 표시를 한다)

     Gil dong Hong 라고 모두 띄워쓰면 dong 을 미들네임으로 오해한다

 

    영어이름 정할때 철자 참고  https://dict.naver.com/name-to-roman/translation/?where=name

 

 

 

반응형